Qui (http://www.nicovideo.jp/watch/sm17375356) invece vi è il video originale completo.
Buon ascolto!
Una canzone su una partita ad Uno... ma stiamo ancora parlando del famoso gioco da tavolo o la partita a preso una piega più... seria?
Traduzione: Wynn
Traduzione scritta:
(M = Miku ; G = Gumi)
M: Ora è il tuo turno, forza, sbrigati.
G: Aspetta un attimo, sto ancora pensando.
G: Su quel Quattro giallo, dovrei mettere un Pesca Due oppure no?
G: Mentre penso, la mia testa gira, gira
G: La mia avversaria 39 (Miku) sta sorridendo
G: Ce l'ha?
M: Ce l'ho?
G: Ce l'ha?
M: Ce l'ho?
M: Ridicolo!
M: Gioco punitivo
M: Ho tanto da perdere
M: Quel tuo sguardo mite sta solo nascondendo le tue esitazioni, non è vero?
M: Bloccherò ogni tuo tentativo di vittoria,
M: Perchè voglio vedere la tua espressione da topo in trappola
G: Gioco punitivo
G: Con il bagliore vigile di una tigre,
G: Inchinati e abbaia come un cane!
G: Così capirai quanto sia imperdonabile, non è vero?
G: Ti dimostrerò che posso sottrarti la scena
G: È questo ciò che s'intende con "tirare le fila del mondo da dietro le quinte"?
39 (in giapponese) può essere letto come "Ni-Ku" o "Mi-Ku" (ovvero Miku).
Nessun commento:
Posta un commento