Non siamo morte. Anzi, a breve (io, Wynn) caricherò Attack on Titan: End of the World tradotto! Prima però devo fare gli ultimi controlli.
Kresselia è impegnata con altre cose, ma anche i suoi progetti procedono, pian piano.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Torno brevemente con una traduzione da AiChu
Sayonara Memories! さよならメモリーズ!
Ovvero la mia canzone preferita di Kokoro - e in generale una delle mie preferite di tutto il gioco.
Testo tradotto:
Ogni volta che mi guardavo attorno, tu eri sempre li.
Eri solita sorridermi.
A poco a poco, sto iniziando a dimenticare
Quei flebili ricordi di te.
Qualcuno una volta cantava che i ricordi sono belli in eterno
Ma non sono affari suoi
Addio ricordi.
Non fraintendermi,
Cose come "per sempre" non esistono.
Quindi addio anche a quei sorrisi che ti sei lasciata dietro.
Dimenticherò tutto.
Addio ricordi. Dimenticherò.
Arrivederci.
Addio ricordi.
Il mio cuore sa / Io so, *
Le persone sono attratti l'uno dall'altra per riempire le proprie lacune.
Te lo chiederò solo per il gusto di farlo: in queste lacune sono mai esistito?
Chissà se ci incontreremo ancora un giorno
* Nella canzone dice "Shitteru Kokoro no" dove Kokoro può stare a significare sia "Cuore" sia il nome del nostro caro Trappolino.
Nessun commento:
Posta un commento